April 11, 2022

USELESS BEAUTY BY GUY de MAUPASSANT

 



 *****

USELESS BEAUTY


I

About half-past five one afternoon at the end of June when the sun was shining warm and bright into the large courtyard, a very elegant victoria with two beautiful black horses drew up in front of the mansion.

The Comtesse de Mascaret came down the steps just as her husband, who was coming home, appeared in the carriage entrance. He stopped for a few moments to look at his wife and turned rather pale. The countess was very beautiful, graceful and distinguished looking, with her long oval face, her complexion like yellow ivory, her large gray eyes and her black hair; and she got into her carriage without looking at him, without even seeming to have noticed him, with such a particularly high-bred air, that the furious jealousy by which he had been devoured for so long again gnawed at his heart. He went up to her and said: “You are going for a drive?”

She merely replied disdainfully: “You see I am!”

“In the Bois de Boulogne?”

“Most probably.”

“May I come with you?”

“The carriage belongs to you.”

Without being surprised at the tone in which she answered him, he got in and sat down by his wife's side and said: “Bois de Boulogne.” The footman jumped up beside the coachman, and the horses as usual pranced and tossed their heads until they were in the street. Husband and wife sat side by side without speaking. He was thinking how to begin a conversation, but she maintained such an obstinately hard look that he did not venture to make the attempt. At last, however, he cunningly, accidentally as it were, touched the countess' gloved hand with his own, but she drew her arm away with a movement which was so expressive of disgust that he remained thoughtful, in spite of his usual authoritative and despotic character, and he said: “Gabrielle!”

“What do you want?”

“I think you are looking adorable.”

She did not reply, but remained lying back in the carriage, looking like an irritated queen. By that time they were driving up the Champs Elysees, toward the Arc de Triomphe. That immense monument, at the end of the long avenue, raised its colossal arch against the red sky and the sun seemed to be descending on it, showering fiery dust on it from the sky.

The stream of carriages, with dashes of sunlight reflected in the silver trappings of the harness and the glass of the lamps, flowed on in a double current toward the town and toward the Bois, and the Comte de Mascaret continued: “My dear Gabrielle!”

Unable to control herself any longer, she replied in an exasperated voice: “Oh! do leave me in peace, pray! I am not even allowed to have my carriage to myself now.” He pretended not to hear her and continued: “You never have looked so pretty as you do to-day.”

Her patience had come to an end, and she replied with irrepressible anger: “You are wrong to notice it, for I swear to you that I will never have anything to do with you in that way again.”

The count was decidedly stupefied and upset, and, his violent nature gaining the upper hand, he exclaimed: “What do you mean by that?” in a tone that betrayed rather the brutal master than the lover. She replied in a low voice, so that the servants might not hear amid the deafening noise of the wheels: “Ah! What do I mean by that? What do I mean by that? Now I recognize you again! Do you want me to tell everything?”

“Yes.”

“Everything that has weighed on my heart since I have been the victim of your terrible selfishness?”

He had grown red with surprise and anger and he growled between his closed teeth: “Yes, tell me everything.”

He was a tall, broad-shouldered man, with a big red beard, a handsome man, a nobleman, a man of the world, who passed as a perfect husband and an excellent father, and now, for the first time since they had started, she turned toward him and looked him full in the face: “Ah! You will hear some disagreeable things, but you must know that I am prepared for everything, that I fear nothing, and you less than any one to-day.”

He also was looking into her eyes and was already shaking with rage as he said in a low voice: “You are mad.”

“No, but I will no longer be the victim of the hateful penalty of maternity, which you have inflicted on me for eleven years! I wish to take my place in society as I have the right to do, as all women have the right to do.”

He suddenly grew pale again and stammered: “I do not understand you.”

“Oh! yes; you understand me well enough. It is now three months since I had my last child, and as I am still very beautiful, and as, in spite of all your efforts you cannot spoil my figure, as you just now perceived, when you saw me on the doorstep, you think it is time that I should think of having another child.”

“But you are talking nonsense!”

“No, I am not, I am thirty, and I have had seven children, and we have been married eleven years, and you hope that this will go on for ten years longer, after which you will leave off being jealous.”

He seized her arm and squeezed it, saying: “I will not allow you to talk to me like that much longer.”

“And I shall talk to you till the end, until I have finished all I have to say to you, and if you try to prevent me, I shall raise my voice so that the two servants, who are on the box, may hear. I only allowed you to come with me for that object, for I have these witnesses who will oblige you to listen to me and to contain yourself, so now pay attention to what I say. I have always felt an antipathy to you, and I have always let you see it, for I have never lied, monsieur. You married me in spite of myself; you forced my parents, who were in embarrassed circumstances, to give me to you, because you were rich, and they obliged me to marry you in spite of my tears.

“So you bought me, and as soon as I was in your power, as soon as I had become your companion, ready to attach myself to you, to forget your coercive and threatening proceedings, in order that I might only remember that I ought to be a devoted wife and to love you as much as it might be possible for me to love you, you became jealous, you, as no man has ever been before, with the base, ignoble jealousy of a spy, which was as degrading to you as it was to me. I had not been married eight months when you suspected me of every perfidiousness, and you even told me so. What a disgrace! And as you could not prevent me from being beautiful and from pleasing people, from being called in drawing-rooms and also in the newspapers one of the most beautiful women in Paris, you tried everything you could think of to keep admirers from me, and you hit upon the abominable idea of making me spend my life in a constant state of motherhood, until the time should come when I should disgust every man. Oh, do not deny it. I did not understand it for some time, but then I guessed it. You even boasted about it to your sister, who told me of it, for she is fond of me and was disgusted at your boorish coarseness.

“Ah! Remember how you have behaved in the past! How for eleven years you have compelled me to give up all society and simply be a mother to your children. And then you would grow disgusted with me and I was sent into the country, the family chateau, among fields and meadows. And when I reappeared, fresh, pretty and unspoiled, still seductive and constantly surrounded by admirers, hoping that at last I should live a little more like a rich young society woman, you were seized with jealousy again, and you began once more to persecute me with that infamous and hateful desire from which you are suffering at this moment by my side. And it is not the desire of possessing me—for I should never have refused myself to you, but it is the wish to make me unsightly.

“And then that abominable and mysterious thing occurred which I was a long time in understanding (but I grew sharp by dint of watching your thoughts and actions): You attached yourself to your children with all the security which they gave you while I bore them. You felt affection for them, with all your aversion to me, and in spite of your ignoble fears, which were momentarily allayed by your pleasure in seeing me lose my symmetry.

“Oh! how often have I noticed that joy in you! I have seen it in your eyes and guessed it. You loved your children as victories, and not because they were of your own blood. They were victories over me, over my youth, over my beauty, over my charms, over the compliments which were paid me and over those that were whispered around me without being paid to me personally. And you are proud of them, you make a parade of them, you take them out for drives in your break in the Bois de Boulogne and you give them donkey rides at Montmorency. You take them to theatrical matinees so that you may be seen in the midst of them, so that the people may say: 'What a kind father' and that it may be repeated——”

He had seized her wrist with savage brutality, and he squeezed it so violently that she was quiet and nearly cried out with the pain and he said to her in a whisper:

“I love my children, do you hear? What you have just told me is disgraceful in a mother. But you belong to me; I am master—your master—I can exact from you what I like and when I like—and I have the law-on my side.”

He was trying to crush her fingers in the strong grip of his large, muscular hand, and she, livid with pain, tried in vain to free them from that vise which was crushing them. The agony made her breathe hard and the tears came into her eyes. “You see that I am the master and the stronger,” he said. When he somewhat loosened his grip, she asked him: “Do you think that I am a religious woman?”

He was surprised and stammered “Yes.”

“Do you think that I could lie if I swore to the truth of anything to you before an altar on which Christ's body is?”

“No.”

“Will you go with me to some church?”

“What for?”

“You shall see. Will you?”

“If you absolutely wish it, yes.”

She raised her voice and said: “Philippe!” And the coachman, bending down a little, without taking his eyes from his horses, seemed to turn his ear alone toward his mistress, who continued: “Drive to St. Philippe-du-Roule.” And the victoria, which had reached the entrance of the Bois de Boulogne returned to Paris.

Husband and wife did not exchange a word further during the drive, and when the carriage stopped before the church Madame de Mascaret jumped out and entered it, followed by the count, a few yards distant. She went, without stopping, as far as the choir-screen, and falling on her knees at a chair, she buried her face in her hands. She prayed for a long time, and he, standing behind her could see that she was crying. She wept noiselessly, as women weep when they are in great, poignant grief. There was a kind of undulation in her body, which ended in a little sob, which was hidden and stifled by her fingers.

But the Comte de Mascaret thought that the situation was lasting too long, and he touched her on the shoulder. That contact recalled her to herself, as if she had been burned, and getting up, she looked straight into his eyes. “This is what I have to say to you. I am afraid of nothing, whatever you may do to me. You may kill me if you like. One of your children is not yours, and one only; that I swear to you before God, who hears me here. That was the only revenge that was possible for me in return for all your abominable masculine tyrannies, in return for the penal servitude of childbearing to which you have condemned me. Who was my lover? That you never will know! You may suspect every one, but you never will find out. I gave myself to him, without love and without pleasure, only for the sake of betraying you, and he also made me a mother. Which is the child? That also you never will know. I have seven; try to find out! I intended to tell you this later, for one has not avenged oneself on a man by deceiving him, unless he knows it. You have driven me to confess it today. I have now finished.”

She hurried through the church toward the open door, expecting to hear behind her the quick step: of her husband whom she had defied and to be knocked to the ground by a blow of his fist, but she heard nothing and reached her carriage. She jumped into it at a bound, overwhelmed with anguish and breathless with fear. So she called out to the coachman: “Home!” and the horses set off at a quick trot.

II

The Comtesse de Mascaret was waiting in her room for dinner time as a criminal sentenced to death awaits the hour of his execution. What was her husband going to do? Had he come home? Despotic, passionate, ready for any violence as he was, what was he meditating, what had he made up his mind to do? There was no sound in the house, and every moment she looked at the clock. Her lady's maid had come and dressed her for the evening and had then left the room again. Eight o'clock struck and almost at the same moment there were two knocks at the door, and the butler came in and announced dinner.

“Has the count come in?”

“Yes, Madame la Comtesse. He is in the diningroom.”

For a little moment she felt inclined to arm herself with a small revolver which she had bought some time before, foreseeing the tragedy which was being rehearsed in her heart. But she remembered that all the children would be there, and she took nothing except a bottle of smelling salts. He rose somewhat ceremoniously from his chair. They exchanged a slight bow and sat down. The three boys with their tutor, Abbe Martin, were on her right and the three girls, with Miss Smith, their English governess, were on her left. The youngest child, who was only three months old, remained upstairs with his nurse.

The abbe said grace as usual when there was no company, for the children did not come down to dinner when guests were present. Then they began dinner. The countess, suffering from emotion, which she had not calculated upon, remained with her eyes cast down, while the count scrutinized now the three boys and now the three girls with an uncertain, unhappy expression, which travelled from one to the other. Suddenly pushing his wineglass from him, it broke, and the wine was spilt on the tablecloth, and at the slight noise caused by this little accident the countess started up from her chair; and for the first time they looked at each other. Then, in spite of themselves, in spite of the irritation of their nerves caused by every glance, they continued to exchange looks, rapid as pistol shots.

The abbe, who felt that there was some cause for embarrassment which he could not divine, attempted to begin a conversation and tried various subjects, but his useless efforts gave rise to no ideas and did not bring out a word. The countess, with feminine tact and obeying her instincts of a woman of the world, attempted to answer him two or three times, but in vain. She could not find words, in the perplexity of her mind, and her own voice almost frightened her in the silence of the large room, where nothing was heard except the slight sound of plates and knives and forks.

Suddenly her husband said to her, bending forward: “Here, amid your children, will you swear to me that what you told me just now is true?”

The hatred which was fermenting in her veins suddenly roused her, and replying to that question with the same firmness with which she had replied to his looks, she raised both her hands, the right pointing toward the boys and the left toward the girls, and said in a firm, resolute voice and without any hesitation: “On the head of my children, I swear that I have told you the truth.”

He got up and throwing his table napkin on the table with a movement of exasperation, he turned round and flung his chair against the wall, and then went out without another word, while she, uttering a deep sigh, as if after a first victory, went on in a calm voice: “You must not pay any attention to what your father has just said, my darlings; he was very much upset a short time ago, but he will be all right again in a few days.”

Then she talked with the abbe and Miss Smith and had tender, pretty words for all her children, those sweet, tender mother's ways which unfold little hearts.

When dinner was over she went into the drawing-room, all her children following her. She made the elder ones chatter, and when their bedtime came she kissed them for a long time and then went alone into her room.

She waited, for she had no doubt that the count would come, and she made up her mind then, as her children were not with her, to protect herself as a woman of the world as she would protect her life, and in the pocket of her dress she put the little loaded revolver which she had bought a few days previously. The hours went by, the hours struck, and every sound was hushed in the house. Only the cabs, continued to rumble through the streets, but their noise was only heard vaguely through the shuttered and curtained windows.

She waited, full of nervous energy, without any fear of him now, ready for anything, and almost triumphant, for she had found means of torturing him continually during every moment of his life.

But the first gleam of dawn came in through the fringe at the bottom of her curtain without his having come into her room, and then she awoke to the fact, with much amazement, that he was not coming. Having locked and bolted her door, for greater security, she went to bed at last and remained there, with her eyes open, thinking and barely understanding it all, without being able to guess what he was going to do.

When her maid brought her tea she at the same time handed her a letter from her husband. He told her that he was going to undertake a longish journey and in a postscript added that his lawyer would provide her with any sums of money she might require for all her expenses.

III

It was at the opera, between two acts of “Robert the Devil.” In the stalls the men were standing up, with their hats on, their waistcoats cut very low so as to show a large amount of white shirt front, in which gold and jewelled studs glistened, and were looking at the boxes full of ladies in low dresses covered with diamonds and pearls, who were expanding like flowers in that illuminated hothouse, where the beauty of their faces and the whiteness of their shoulders seemed to bloom in order to be gazed at, amid the sound of the music and of human voices.

Two friends, with their backs to the orchestra, were scanning those rows of elegance, that exhibition of real or false charms, of jewels, of luxury and of pretension which displayed itself in all parts of the Grand Theatre, and one of them, Roger de Salnis, said to his companion, Bernard Grandin:

“Just look how beautiful the Comtesse de Mascaret still is.”

The older man in turn looked through his opera glasses at a tall lady in a box opposite. She appeared to be still very young, and her striking beauty seemed to attract all eyes in every corner of the house. Her pale complexion, of an ivory tint, gave her the appearance of a statue, while a small diamond coronet glistened on her black hair like a streak of light.

When he had looked at her for some time, Bernard Grandin replied with a jocular accent of sincere conviction: “You may well call her beautiful!”

“How old do you think she is?”

“Wait a moment. I can tell you exactly, for I have known her since she was a child and I saw her make her debut into society when she was quite a girl. She is—she is—thirty—thirty-six.”

“Impossible!”

“I am sure of it.”

“She looks twenty-five.”

“She has had seven children.”

“It is incredible.”

“And what is more, they are all seven alive, as she is a very good mother. I occasionally go to the house, which is a very quiet and pleasant one, where one may see the phenomenon of the family in the midst of society.”

“How very strange! And have there never been any reports about her?”

“Never.”

“But what about her husband? He is peculiar, is he not?”

“Yes and no. Very likely there has been a little drama between them, one of those little domestic dramas which one suspects, never finds out exactly, but guesses at pretty closely.”

“What is it?”

“I do not know anything about it. Mascaret leads a very fast life now, after being a model husband. As long as he remained a good spouse he had a shocking temper, was crabbed and easily took offence, but since he has been leading his present wild life he has become quite different, But one might surmise that he has some trouble, a worm gnawing somewhere, for he has aged very much.”

Thereupon the two friends talked philosophically for some minutes about the secret, unknowable troubles which differences of character or perhaps physical antipathies, which were not perceived at first, give rise to in families, and then Roger de Salnis, who was still looking at Madame de Mascaret through his opera glasses, said: “It is almost incredible that that woman can have had seven children!”

“Yes, in eleven years; after which, when she was thirty, she refused to have any more, in order to take her place in society, which she seems likely to do for many years.”

“Poor women!”

“Why do you pity them?”

“Why? Ah! my dear fellow, just consider! Eleven years in a condition of motherhood for such a woman! What a hell! All her youth, all her beauty, every hope of success, every poetical ideal of a brilliant life sacrificed to that abominable law of reproduction which turns the normal woman into a mere machine for bringing children into the world.”

“What would you have? It is only Nature!”

“Yes, but I say that Nature is our enemy, that we must always fight against Nature, for she is continually bringing us back to an animal state. You may be sure that God has not put anything on this earth that is clean, pretty, elegant or accessory to our ideal; the human brain has done it. It is man who has introduced a little grace, beauty, unknown charm and mystery into creation by singing about it, interpreting it, by admiring it as a poet, idealizing it as an artist and by explaining it through science, doubtless making mistakes, but finding ingenious reasons, hidden grace and beauty, unknown charm and mystery in the various phenomena of Nature. God created only coarse beings, full of the germs of disease, who, after a few years of bestial enjoyment, grow old and infirm, with all the ugliness and all the want of power of human decrepitude. He seems to have made them only in order that they may reproduce their species in an ignoble manner and then die like ephemeral insects. I said reproduce their species in an ignoble manner and I adhere to that expression. What is there as a matter of fact more ignoble and more repugnant than that act of reproduction of living beings, against which all delicate minds always have revolted and always will revolt? Since all the organs which have been invented by this economical and malicious Creator serve two purposes, why did He not choose another method of performing that sacred mission, which is the noblest and the most exalted of all human functions? The mouth, which nourishes the body by means of material food, also diffuses abroad speech and thought. Our flesh renews itself of its own accord, while we are thinking about it. The olfactory organs, through which the vital air reaches the lungs, communicate all the perfumes of the world to the brain: the smell of flowers, of woods, of trees, of the sea. The ear, which enables us to communicate with our fellow men, has also allowed us to invent music, to create dreams, happiness, infinite and even physical pleasure by means of sound! But one might say that the cynical and cunning Creator wished to prohibit man from ever ennobling and idealizing his intercourse with women. Nevertheless man has found love, which is not a bad reply to that sly Deity, and he has adorned it with so much poetry that woman often forgets the sensual part of it. Those among us who are unable to deceive themselves have invented vice and refined debauchery, which is another way of laughing at God and paying homage, immodest homage, to beauty.

“But the normal man begets children just like an animal coupled with another by law.

“Look at that woman! Is it not abominable to think that such a jewel, such a pearl, born to be beautiful, admired, feted and adored, has spent eleven years of her life in providing heirs for the Comte de Mascaret?”

Bernard Grandin replied with a laugh: “There is a great deal of truth in all that, but very few people would understand you.”

Salnis became more and more animated. “Do you know how I picture God myself?” he said. “As an enormous, creative organ beyond our ken, who scatters millions of worlds into space, just as one single fish would deposit its spawn in the sea. He creates because it is His function as God to do so, but He does not know what He is doing and is stupidly prolific in His work and is ignorant of the combinations of all kinds which are produced by His scattered germs. The human mind is a lucky little local, passing accident which was totally unforeseen, and condemned to disappear with this earth and to recommence perhaps here or elsewhere the same or different with fresh combinations of eternally new beginnings. We owe it to this little lapse of intelligence on His part that we are very uncomfortable in this world which was not made for us, which had not been prepared to receive us, to lodge and feed us or to satisfy reflecting beings, and we owe it to Him also that we have to struggle without ceasing against what are still called the designs of Providence, when we are really refined and civilized beings.”

Grandin, who was listening to him attentively as he had long known the surprising outbursts of his imagination, asked him: “Then you believe that human thought is the spontaneous product of blind divine generation?”

“Naturally! A fortuitous function of the nerve centres of our brain, like the unforeseen chemical action due to new mixtures and similar also to a charge of electricity, caused by friction or the unexpected proximity of some substance, similar to all phenomena caused by the infinite and fruitful fermentation of living matter.

“But, my dear fellow, the truth of this must be evident to any one who looks about him. If the human mind, ordained by an omniscient Creator, had been intended to be what it has become, exacting, inquiring, agitated, tormented—so different from mere animal thought and resignation—would the world which was created to receive the beings which we now are have been this unpleasant little park for small game, this salad patch, this wooded, rocky and spherical kitchen garden where your improvident Providence had destined us to live naked, in caves or under trees, nourished on the flesh of slaughtered animals, our brethren, or on raw vegetables nourished by the sun and the rain?

“But it is sufficient to reflect for a moment, in order to understand that this world was not made for such creatures as we are. Thought, which is developed by a miracle in the nerves of the cells in our brain, powerless, ignorant and confused as it is, and as it will always remain, makes all of us who are intellectual beings eternal and wretched exiles on earth.

“Look at this earth, as God has given it to those who inhabit it. Is it not visibly and solely made, planted and covered with forests for the sake of animals? What is there for us? Nothing. And for them, everything, and they have nothing to do but to eat or go hunting and eat each other, according to their instincts, for God never foresaw gentleness and peaceable manners; He only foresaw the death of creatures which were bent on destroying and devouring each other. Are not the quail, the pigeon and the partridge the natural prey of the hawk? the sheep, the stag and the ox that of the great flesh-eating animals, rather than meat to be fattened and served up to us with truffles, which have been unearthed by pigs for our special benefit?

“As to ourselves, the more civilized, intellectual and refined we are, the more we ought to conquer and subdue that animal instinct, which represents the will of God in us. And so, in order to mitigate our lot as brutes, we have discovered and made everything, beginning with houses, then exquisite food, sauces, sweetmeats, pastry, drink, stuffs, clothes, ornaments, beds, mattresses, carriages, railways and innumerable machines, besides arts and sciences, writing and poetry. Every ideal comes from us as do all the amenities of life, in order to make our existence as simple reproducers, for which divine Providence solely intended us, less monotonous and less hard.

“Look at this theatre. Is there not here a human world created by us, unforeseen and unknown to eternal fate, intelligible to our minds alone, a sensual and intellectual distraction, which has been invented solely by and for that discontented and restless little animal, man?

“Look at that woman, Madame de Mascaret. God intended her to live in a cave, naked or wrapped up in the skins of wild animals. But is she not better as she is? But, speaking of her, does any one know why and how her brute of a husband, having such a companion by his side, and especially after having been boorish enough to make her a mother seven times, has suddenly left her, to run after bad women?”

Grandin replied: “Oh! my dear fellow, this is probably the only reason. He found that raising a family was becoming too expensive, and from reasons of domestic economy he has arrived at the same principles which you lay down as a philosopher.”

Just then the curtain rose for the third act, and they turned round, took off their hats and sat down.

IV

The Comte and Comtesse Mascaret were sitting side by side in the carriage which was taking them home from the Opera, without speaking but suddenly the husband said to his wife: “Gabrielle!”

“What do you want?”

“Don't you think that this has lasted long enough?”

“What?”

“The horrible punishment to which you have condemned me for the last six years?”

“What do you want? I cannot help it.”

“Then tell me which of them it is.”

“Never.”

“Think that I can no longer see my children or feel them round me, without having my heart burdened with this doubt. Tell me which of them it is, and I swear that I will forgive you and treat it like the others.”

“I have not the right to do so.”

“Do you not see that I can no longer endure this life, this thought which is wearing me out, or this question which I am constantly asking myself, this question which tortures me each time I look at them? It is driving me mad.”

“Then you have suffered a great deal?” she said.

“Terribly. Should I, without that, have accepted the horror of living by your side, and the still greater horror of feeling and knowing that there is one among them whom I cannot recognize and who prevents me from loving the others?”

“Then you have really suffered very much?” she repeated.

And he replied in a constrained and sorrowful voice:

“Yes, for do I not tell you every day that it is intolerable torture to me? Should I have remained in that house, near you and them, if I did not love them? Oh! You have behaved abominably toward me. All the affection of my heart I have bestowed upon my children, and that you know. I am for them a father of the olden time, as I was for you a husband of one of the families of old, for by instinct I have remained a natural man, a man of former days. Yes, I will confess it, you have made me terribly jealous, because you are a woman of another race, of another soul, with other requirements. Oh! I shall never forget the things you said to me, but from that day I troubled myself no more about you. I did not kill you, because then I should have had no means on earth of ever discovering which of our—of your children is not mine. I have waited, but I have suffered more than you would believe, for I can no longer venture to love them, except, perhaps, the two eldest; I no longer venture to look at them, to call them to me, to kiss them; I cannot take them on my knee without asking myself, 'Can it be this one?' I have been correct in my behavior toward you for six years, and even kind and complaisant. Tell me the truth, and I swear that I will do nothing unkind.”

He thought, in spite of the darkness of the carriage, that he could perceive that she was moved, and feeling certain that she was going to speak at last, he said: “I beg you, I beseech you to tell me” he said.

“I have been more guilty than you think perhaps,” she replied, “but I could no longer endure that life of continual motherhood, and I had only one means of driving you from me. I lied before God and I lied, with my hand raised to my children's head, for I never have wronged you.”

He seized her arm in the darkness, and squeezing it as he had done on that terrible day of their drive in the Bois de Boulogne, he stammered:

“Is that true?”

“It is true.”

But, wild with grief, he said with a groan: “I shall have fresh doubts that will never end! When did you lie, the last time or now? How am I to believe you at present? How can one believe a woman after that? I shall never again know what I am to think. I would rather you had said to me, 'It is Jacques or it is Jeanne.'”

The carriage drove into the courtyard of the house and when it had drawn up in front of the steps the count alighted first, as usual, and offered his wife his arm to mount the stairs. As soon as they reached the first floor he said: “May I speak to you for a few moments longer?” And she replied, “I am quite willing.”

They went into a small drawing-room and a footman, in some surprise, lighted the wax candles. As soon as he had left the room and they were alone the count continued: “How am I to know the truth? I have begged you a thousand times to speak, but you have remained dumb, impenetrable, inflexible, inexorable, and now to-day you tell me that you have been lying. For six years you have actually allowed me to believe such a thing! No, you are lying now, I do not know why, but out of pity for me, perhaps?”

She replied in a sincere and convincing manner: “If I had not done so, I should have had four more children in the last six years!”

“Can a mother speak like that?”

“Oh!” she replied, “I do not feel that I am the mother of children who never have been born; it is enough for me to be the mother of those that I have and to love them with all my heart. I am a woman of the civilized world, monsieur—we all are—and we are no longer, and we refuse to be, mere females to restock the earth.”

She got up, but he seized her hands. “Only one word, Gabrielle. Tell me the truth!”

“I have just told you. I never have dishonored you.”

He looked her full in the face, and how beautiful she was, with her gray eyes, like the cold sky. In her dark hair sparkled the diamond coronet, like a radiance. He suddenly felt, felt by a kind of intuition, that this grand creature was not merely a being destined to perpetuate the race, but the strange and mysterious product of all our complicated desires which have been accumulating in us for centuries but which have been turned aside from their primitive and divine object and have wandered after a mystic, imperfectly perceived and intangible beauty. There are some women like that, who blossom only for our dreams, adorned with every poetical attribute of civilization, with that ideal luxury, coquetry and esthetic charm which surround woman, a living statue that brightens our life.

Her husband remained standing before her, stupefied at his tardy and obscure discovery, confusedly hitting on the cause of his former jealousy and understanding it all very imperfectly, and at last he said: “I believe you, for I feel at this moment that you are not lying, and before I really thought that you were.”

She put out her hand to him: “We are friends then?”

He took her hand and kissed it and replied: “We are friends. Thank you, Gabrielle.”

Then he went out, still looking at her, and surprised that she was still so beautiful and feeling a strange emotion arising in him.

THAT COSTLY RIDE BY GUY de MAUPASSANT

 


 ****
THAT COSTLY RIDE

The household lived frugally on the meager income derived from the husband's insignificant appointments. Two children had been born of the marriage, and the earlier condition of the strictest economy had become one of quiet, concealed, shamefaced misery, the poverty of a noble family—which in spite of misfortune never forgets its rank.

Hector de Gribelin had been educated in the provinces, under the paternal roof, by an aged priest. His people were not rich, but they managed to live and to keep up appearances.

At twenty years of age they tried to find him a position, and he entered the Ministry of Marine as a clerk at sixty pounds a year. He foundered on the rock of life like all those who have not been early prepared for its rude struggles, who look at life through a mist, who do not know how to protect themselves, whose special aptitudes and faculties have not been developed from childhood, whose early training has not developed the rough energy needed for the battle of life or furnished them with tool or weapon.

His first three years of office work were a martyrdom.

He had, however, renewed the acquaintance of a few friends of his family —elderly people, far behind the times, and poor like himself, who lived in aristocratic streets, the gloomy thoroughfares of the Faubourg Saint-Germain; and he had created a social circle for himself.

Strangers to modern life, humble yet proud, these needy aristocrats lived in the upper stories of sleepy, old-world houses. From top to bottom of their dwellings the tenants were titled, but money seemed just as scarce on the ground floor as in the attics.

Their eternal prejudices, absorption in their rank, anxiety lest they should lose caste, filled the minds and thoughts of these families once so brilliant, now ruined by the idleness of the men of the family. Hector de Gribelin met in this circle a young girl as well born and as poor as himself and married her.

They had two children in four years.

For four years more the husband and wife, harassed by poverty, knew no other distraction than the Sunday walk in the Champs-Elysees and a few evenings at the theatre (amounting in all to one or two in the course of the winter) which they owed to free passes presented by some comrade or other.

But in the spring of the following year some overtime work was entrusted to Hector de Gribelin by his chief, for which he received the large sum of three hundred francs.

The day he brought the money home he said to his wife:

“My dear Henrietta, we must indulge in some sort of festivity—say an outing for the children.”

And after a long discussion it was decided that they should go and lunch one day in the country.

“Well,” cried Hector, “once will not break us, so we'll hire a wagonette for you, the children and the maid. And I'll have a saddle horse; the exercise will do me good.”

The whole week long they talked of nothing but the projected excursion.

Every evening, on his return from the office, Hector caught up his elder son, put him astride his leg, and, making him bounce up and down as hard as he could, said:

“That's how daddy will gallop next Sunday.”

And the youngster amused himself all day long by bestriding chairs, dragging them round the room and shouting:

“This is daddy on horseback!”

The servant herself gazed at her master with awestruck eyes as she thought of him riding alongside the carriage, and at meal-times she listened with all her ears while he spoke of riding and recounted the exploits of his youth, when he lived at home with his father. Oh, he had learned in a good school, and once he felt his steed between his legs he feared nothing—nothing whatever!

Rubbing his hands, he repeated gaily to his wife:

“If only they would give me a restive animal I should be all the better pleased. You'll see how well I can ride; and if you like we'll come back by the Champs-Elysees just as all the people are returning from the Bois. As we shall make a good appearance, I shouldn't at all object to meeting some one from the ministry. That is all that is necessary to insure the respect of one's chiefs.”

On the day appointed the carriage and the riding horse arrived at the same moment before the door. Hector went down immediately to examine his mount. He had had straps sewn to his trousers and flourished in his hand a whip he had bought the evening before.

He raised the horse's legs and felt them one after another, passed his hand over the animal's neck, flank and hocks, opened his mouth, examined his teeth, declared his age; and then, the whole household having collected round him, he delivered a discourse on the horse in general and the specimen before him in particular, pronouncing the latter excellent in every respect.

When the rest of the party had taken their seats in the carriage he examined the saddle-girth; then, putting his foot in the stirrup, he sprang to the saddle. The animal began to curvet and nearly threw his rider.

Hector, not altogether at his ease, tried to soothe him:

“Come, come, good horse, gently now!”

Then, when the horse had recovered his equanimity and the rider his nerve, the latter asked:

“Are you ready?”

The occupants of the carriage replied with one voice:

“Yes.”

“Forward!” he commanded.

And the cavalcade set out.

All looks were centered on him. He trotted in the English style, rising unnecessarily high in the saddle; looking at times as if he were mounting into space. Sometimes he seemed on the point of falling forward on the horse's mane; his eyes were fixed, his face drawn, his cheeks pale.

His wife, holding one of the children on her knees, and the servant, who was carrying the other, continually cried out:

“Look at papa! look at papa!”

And the two boys, intoxicated by the motion of the carriage, by their delight and by the keen air, uttered shrill cries. The horse, frightened by the noise they made, started off at a gallop, and while Hector was trying to control his steed his hat fell off, and the driver had to get down and pick it up. When the equestrian had recovered it he called to his wife from a distance:

“Don't let the children shout like that! They'll make the horse bolt!”

They lunched on the grass in the Vesinet woods, having brought provisions with them in the carriage.

Although the driver was looking after the three horses, Hector rose every minute to see if his own lacked anything; he patted him on the neck and fed him with bread, cakes and sugar.

“He's an unequal trotter,” he declared. “He certainly shook me up a little at first, but, as you saw, I soon got used to it. He knows his master now and won't give any more trouble.”

As had been decided, they returned by the Champs-Elysees.

That spacious thoroughfare literally swarmed with vehicles of every kind, and on the sidewalks the pedestrians were so numerous that they looked like two indeterminate black ribbons unfurling their length from the Arc de Triomphe to the Place de la Concorde. A flood of sunlight played on this gay scene, making the varnish of the carriages, the steel of the harness and the handles of the carriage doors shine with dazzling brilliancy.

An intoxication of life and motion seemed to have invaded this assemblage of human beings, carriages and horses. In the distance the outlines of the Obelisk could be discerned in a cloud of golden vapor.

As soon as Hector's horse had passed the Arc de Triomphe he became suddenly imbued with fresh energy, and, realizing that his stable was not far off, began to trot rapidly through the maze of wheels, despite all his rider's efforts to restrain him.

The carriage was now far behind. When the horse arrived opposite the Palais de l'Industrie he saw a clear field before him, and, turning to the right, set off at a gallop.

An old woman wearing an apron was crossing the road in leisurely fashion. She happened to be just in Hector's way as he arrived on the scene riding at full speed. Powerless to control his mount, he shouted at the top of his voice:

“Hi! Look out there! Hi!”

She must have been deaf, for she continued peacefully on her way until the awful moment when, struck by the horse's chest as by a locomotive under full steam, she rolled ten paces off, turning three somersaults on the way.

Voices yelled:

“Stop him!”

Hector, frantic with terror, clung to the horse's mane and shouted:

“Help! help!”

A terrible jolt hurled him, as if shot from a gun, over his horse's ears and cast him into the arms of a policeman who was running up to stop him.

In the space of a second a furious, gesticulating, vociferating group had gathered round him. An old gentleman with a white mustache, wearing a large round decoration, seemed particularly exasperated. He repeated:

“Confound it! When a man is as awkward as all that he should remain at home and not come killing people in the streets, if he doesn't know how to handle a horse.”

Four men arrived on the scene, carrying the old woman. She appeared to be dead. Her skin was like parchment, her cap on one side and she was covered with dust.

“Take her to a druggist's,” ordered the old gentleman, “and let us go to the commissary of police.”

Hector started on his way with a policeman on either side of him, a third was leading his horse. A crowd followed them—and suddenly the wagonette appeared in sight. His wife alighted in consternation, the servant lost her head, the children whimpered. He explained that he would soon be at home, that he had knocked a woman down and that there was not much the matter. And his family, distracted with anxiety, went on their way.

When they arrived before the commissary the explanation took place in few words. He gave his name—Hector de Gribelin, employed at the Ministry of Marine; and then they awaited news of the injured woman. A policeman who had been sent to obtain information returned, saying that she had recovered consciousness, but was complaining of frightful internal pain. She was a charwoman, sixty-five years of age, named Madame Simon.

When he heard that she was not dead Hector regained hope and promised to defray her doctor's bill. Then he hastened to the druggist's. The door way was thronged; the injured woman, huddled in an armchair, was groaning. Her arms hung at her sides, her face was drawn. Two doctors were still engaged in examining her. No bones were broken, but they feared some internal lesion.

Hector addressed her:

“Do you suffer much?”

“Oh, yes!”

“Where is the pain?”

“I feel as if my stomach were on fire.”

A doctor approached.

“Are you the gentleman who caused the accident?”

“I am.”

“This woman ought to be sent to a home. I know one where they would take her at six francs a day. Would you like me to send her there?”

Hector was delighted at the idea, thanked him and returned home much relieved.

His wife, dissolved in tears, was awaiting him. He reassured her.

“It's all right. This Madame Simon is better already and will be quite well in two or three days. I have sent her to a home. It's all right.”

When he left his office the next day he went to inquire for Madame Simon. He found her eating rich soup with an air of great satisfaction.

“Well?” said he.

“Oh, sir,” she replied, “I'm just the same. I feel sort of crushed—not a bit better.”

The doctor declared they must wait and see; some complication or other might arise.

Hector waited three days, then he returned. The old woman, fresh-faced and clear-eyed, began to whine when she saw him:

“I can't move, sir; I can't move a bit. I shall be like this for the rest of my days.”

A shudder passed through Hector's frame. He asked for the doctor, who merely shrugged his shoulders and said:

“What can I do? I can't tell what's wrong with her. She shrieks when they try to raise her. They can't even move her chair from one place to another without her uttering the most distressing cries. I am bound to believe what she tells me; I can't look into her inside. So long as I have no chance of seeing her walk I am not justified in supposing her to be telling lies about herself.”

The old woman listened, motionless, a malicious gleam in her eyes.

A week passed, then a fortnight, then a month. Madame Simon did not leave her armchair. She ate from morning to night, grew fat, chatted gaily with the other patients and seemed to enjoy her immobility as if it were the rest to which she was entitled after fifty years of going up and down stairs, of turning mattresses, of carrying coal from one story to another, of sweeping and dusting.

Hector, at his wits' end, came to see her every day. Every day he found her calm and serene, declaring:

“I can't move, sir; I shall never be able to move again.”

Every evening Madame de Gribelin, devoured with anxiety, said:

“How is Madame Simon?”

And every time he replied with a resignation born of despair:

“Just the same; no change whatever.”

They dismissed the servant, whose wages they could no longer afford. They economized more rigidly than ever. The whole of the extra pay had been swallowed up.

Then Hector summoned four noted doctors, who met in consultation over the old woman. She let them examine her, feel her, sound her, watching them the while with a cunning eye.

“We must make her walk,” said one.

“But, sirs, I can't!” she cried. “I can't move!”

Then they took hold of her, raised her and dragged her a short distance, but she slipped from their grasp and fell to the floor, groaning and giving vent to such heartrending cries that they carried her back to her seat with infinite care and precaution.

They pronounced a guarded opinion—agreeing, however, that work was an impossibility to her.

And when Hector brought this news to his wife she sank on a chair, murmuring:

“It would be better to bring her here; it would cost us less.”

He started in amazement.

“Here? In our own house? How can you think of such a thing?”

But she, resigned now to anything, replied with tears in her eyes:

“But what can we do, my love? It's not my fault!”

April 03, 2022

THE PORTRAIT BY GUY de MAUPASSANT | NARRATED BY NARENDRA KUMAR V

THE PORTRAIT



*****

THE PORTRAIT BY GUY de MAUPASSANT | NARRATED  BY NARENDRA KUMAR V


“Hello! there's Milial!” said somebody near me. I looked at the man who had been pointed out as I had been wishing for a long time to meet this Don Juan.

He was no longer young. His gray hair looked a little like those fur bonnets worn by certain Northern peoples, and his long beard, which fell down over his chest, had also somewhat the appearance of fur. He was talking to a lady, leaning toward her, speaking in a low voice and looking at her with an expression full of respect and tenderness.

I knew his life, or at least as much as was known of it. He had loved madly several times, and there had been certain tragedies with which his name had been connected. When I spoke to women who were the loudest in his praise, and asked them whence came this power, they always answered, after thinking for a while: “I don't know—he has a certain charm about him.”

He was certainly not handsome. He had none of the elegance that we ascribe to conquerors of feminine hearts. I wondered what might be his hidden charm. Was it mental? I never had heard of a clever saying of his. In his glance? Perhaps. Or in his voice? The voices of some beings have a certain irresistible attraction, almost suggesting the flavor of things good to eat. One is hungry for them, and the sound of their words penetrates us like a dainty morsel. A friend was passing. I asked him: “Do you know Monsieur Milial?”

“Yes.”

“Introduce us.”

A minute later we were shaking hands and talking in the doorway. What he said was correct, agreeable to hear; it contained no irritable thought. The voice was sweet, soft, caressing, musical; but I had heard others much more attractive, much more moving. One listened to him with pleasure, just as one would look at a pretty little brook. No tension of the mind was necessary in order to follow him, no hidden meaning aroused curiosity, no expectation awoke interest. His conversation was rather restful, but it did not awaken in one either a desire to answer, to contradict or to approve, and it was as easy to answer him as it was to listen to him. The response came to the lips of its own accord, as soon as he had finished talking, and phrases turned toward him as if he had naturally aroused them.

One thought soon struck me. I had known him for a quarter of an hour, and it seemed as if he were already one of my old friends, that I had known all about him for a long time; his face, his gestures, his voice, his ideas. Suddenly, after a few minutes of conversation, he seemed already to be installed in my intimacy. All constraint disappeared between us, and, had he so desired, I might have confided in him as one confides only in old friends.

Certainly there was some mystery about him. Those barriers that are closed between most people and that are lowered with time when sympathy, similar tastes, equal intellectual culture and constant intercourse remove constraint—those barriers seemed not to exist between him and me, and no doubt this was the case between him and all people, both men and women, whom fate threw in his path.

After half an hour we parted, promising to see each other often, and he gave me his address after inviting me to take luncheon with him in two days.

I forgot what hour he had stated, and I arrived too soon; he was not yet home. A correct and silent domestic showed me into a beautiful, quiet, softly lighted parlor. I felt comfortable there, at home. How often I have noticed the influence of apartments on the character and on the mind! There are some which make one feel foolish; in others, on the contrary, one always feels lively. Some make us sad, although well lighted and decorated in light-colored furniture; others cheer us up, although hung with sombre material. Our eye, like our heart, has its likes and dislikes, of which it does not inform us, and which it secretly imposes on our temperament. The harmony of furniture, walls, the style of an ensemble, act immediately on our mental state, just as the air from the woods, the sea or the mountains modifies our physical natures.

I sat down on a cushion-covered divan and felt myself suddenly carried and supported by these little silk bags of feathers, as if the outline of my body had been marked out beforehand on this couch.

Then I looked about. There was nothing striking about the room; every-where were beautiful and modest things, simple and rare furniture, Oriental curtains which did not seem to come from a department store but from the interior of a harem; and exactly opposite me hung the portrait of a woman. It was a portrait of medium size, showing the head and the upper part of the body, and the hands, which were holding a book. She was young, bareheaded; ribbons were woven in her hair; she was smiling sadly. Was it because she was bareheaded, was it merely her natural expression? I never have seen a portrait of a lady which seemed so much in its place as that one in that dwelling. Of all those I knew I have seen nothing like that one. All those that I know are on exhibition, whether the lady be dressed in her gaudiest gown, with an attractive headdress and a look which shows that she is posing first of all before the artist and then before those who will look at her or whether they have taken a comfortable attitude in an ordinary gown. Some are standing majestically in all their beauty, which is not at all natural to them in life. All of them have something, a flower or, a jewel, a crease in the dress or a curve of the lip, which one feels to have been placed there for effect by the artist. Whether they wear a hat or merely their hair one can immediately notice that they are not entirely natural. Why? One cannot say without knowing them, but the effect is there. They seem to be calling somewhere, on people whom they wish to please and to whom they wish to appear at their best advantage; and they have studied their attitudes, sometimes modest, Sometimes haughty.

What could one say about this one? She was at home and alone. Yes, she was alone, for she was smiling as one smiles when thinking in solitude of something sad or sweet, and not as one smiles when one is being watched. She seemed so much alone and so much at home that she made the whole large apartment seem absolutely empty. She alone lived in it, filled it, gave it life. Many people might come in and converse, laugh, even sing; she would still be alone with a solitary smile, and she alone would give it life with her pictured gaze.

That look also was unique. It fell directly on me, fixed and caressing, without seeing me. All portraits know that they are being watched, and they answer with their eyes, which see, think, follow us without leaving us, from the very moment we enter the apartment they inhabit. This one did not see me; it saw nothing, although its look was fixed directly on me. I remembered the surprising verse of Baudelaire:

And your eyes, attractive as those of a portrait.

They did indeed attract me in an irresistible manner; those painted eyes which had lived, or which were perhaps still living, threw over me a strange, powerful spell. Oh, what an infinite and tender charm, like a passing breeze, like a dying sunset of lilac rose and blue, a little sad like the approaching night, which comes behind the sombre frame and out of those impenetrable eyes! Those eyes, created by a few strokes from a brush, hide behind them the mystery of that which seems to be and which does not exist, which can appear in the eyes of a woman, which can make love blossom within us.

The door opened and M. Milial entered. He excused himself for being late. I excused myself for being ahead of time. Then I said: “Might I ask you who is this lady?”

He answered: “That is my mother. She died very young.”

Then I understood whence came the inexplicable attraction of this man.

DEAD WOMAN’S SECRET BY GUY de MAUPASSANT | NARRATED BY NARENDRA KUMAR V

DEAD WOMAN’S SECRET BY GUY de MAUPASSANT | NARRATED BY NARENDRA KUMAR V



*****

DEAD WOMAN’S SECRET

The woman had died without pain, quietly, as a woman should whose life had been blameless. Now she was resting in her bed, lying on her back, her eyes closed, her features calm, her long white hair carefully arranged as though she had done it up ten minutes before dying. The whole pale countenance of the dead woman was so collected, so calm, so resigned that one could feel what a sweet soul had lived in that body, what a quiet existence this old soul had led, how easy and pure the death of this parent had been.

Kneeling beside the bed, her son, a magistrate with inflexible principles, and her daughter, Marguerite, known as Sister Eulalie, were weeping as though their hearts would break. She had, from childhood up, armed them with a strict moral code, teaching them religion, without weakness, and duty, without compromise. He, the man, had become a judge and handled the law as a weapon with which he smote the weak ones without pity. She, the girl, influenced by the virtue which had bathed her in this austere family, had become the bride of the Church through her loathing for man.

They had hardly known their father, knowing only that he had made their mother most unhappy, without being told any other details.

The nun was wildly-kissing the dead woman's hand, an ivory hand as white as the large crucifix lying across the bed. On the other side of the long body the other hand seemed still to be holding the sheet in the death grasp; and the sheet had preserved the little creases as a memory of those last movements which precede eternal immobility.

A few light taps on the door caused the two sobbing heads to look up, and the priest, who had just come from dinner, returned. He was red and out of breath from his interrupted digestion, for he had made himself a strong mixture of coffee and brandy in order to combat the fatigue of the last few nights and of the wake which was beginning.

He looked sad, with that assumed sadness of the priest for whom death is a bread winner. He crossed himself and approaching with his professional gesture: “Well, my poor children! I have come to help you pass these last sad hours.” But Sister Eulalie suddenly arose. “Thank you, father, but my brother and I prefer to remain alone with her. This is our last chance to see her, and we wish to be together, all three of us, as we—we—used to be when we were small and our poor mo—mother——”

Grief and tears stopped her; she could not continue.

Once more serene, the priest bowed, thinking of his bed. “As you wish, my children.” He kneeled, crossed himself, prayed, arose and went out quietly, murmuring: “She was a saint!”

They remained alone, the dead woman and her children. The ticking of the clock, hidden in the shadow, could be heard distinctly, and through the open window drifted in the sweet smell of hay and of woods, together with the soft moonlight. No other noise could be heard over the land except the occasional croaking of the frog or the chirping of some belated insect. An infinite peace, a divine melancholy, a silent serenity surrounded this dead woman, seemed to be breathed out from her and to appease nature itself.

Then the judge, still kneeling, his head buried in the bed clothes, cried in a voice altered by grief and deadened by the sheets and blankets: “Mamma, mamma, mamma!” And his sister, frantically striking her forehead against the woodwork, convulsed, twitching and trembling as in an epileptic fit, moaned: “Jesus, Jesus, mamma, Jesus!” And both of them, shaken by a storm of grief, gasped and choked.

The crisis slowly calmed down and they began to weep quietly, just as on the sea when a calm follows a squall.

A rather long time passed and they arose and looked at their dead. And the memories, those distant memories, yesterday so dear, to-day so torturing, came to their minds with all the little forgotten details, those little intimate familiar details which bring back to life the one who has left. They recalled to each other circumstances, words, smiles, intonations of the mother who was no longer to speak to them. They saw her again happy and calm. They remembered things which she had said, and a little motion of the hand, like beating time, which she often used when emphasizing something important.

And they loved her as they never had loved her before. They measured the depth of their grief, and thus they discovered how lonely they would find themselves.

It was their prop, their guide, their whole youth, all the best part of their lives which was disappearing. It was their bond with life, their mother, their mamma, the connecting link with their forefathers which they would thenceforth miss. They now became solitary, lonely beings; they could no longer look back.

The nun said to her brother: “You remember how mamma used always to read her old letters; they are all there in that drawer. Let us, in turn, read them; let us live her whole life through tonight beside her! It would be like a road to the cross, like making the acquaintance of her mother, of our grandparents, whom we never knew, but whose letters are there and of whom she so often spoke, do you remember?”

Out of the drawer they took about ten little packages of yellow paper, tied with care and arranged one beside the other. They threw these relics on the bed and chose one of them on which the word “Father” was written. They opened and read it.

It was one of those old-fashioned letters which one finds in old family desk drawers, those epistles which smell of another century. The first one started: “My dear,” another one: “My beautiful little girl,” others: “My dear child,” or: “My dear (laughter).” And suddenly the nun began to read aloud, to read over to the dead woman her whole history, all her tender memories. The judge, resting his elbow on the bed, was listening with his eyes fastened on his mother. The motionless body seemed happy.

Sister Eulalie, interrupting herself, said suddenly:

“These ought to be put in the grave with her; they ought to be used as a shroud and she ought to be buried in it.” She took another package, on which no name was written. She began to read in a firm voice: “My adored one, I love you wildly. Since yesterday I have been suffering the tortures of the damned, haunted by our memory. I feel your lips against mine, your eyes in mine, your breast against mine. I love you, I love you! You have driven me mad. My arms open, I gasp, moved by a wild desire to hold you again. My whole soul and body cries out for you, wants you. I have kept in my mouth the taste of your kisses—”

The judge had straightened himself up. The nun stopped reading. He snatched the letter from her and looked for the signature. There was none, but only under the words, “The man who adores you,” the name “Henry.” Their father's name was Rene. Therefore this was not from him. The son then quickly rummaged through the package of letters, took one out and read: “I can no longer live without your caresses.” Standing erect, severe as when sitting on the bench, he looked unmoved at the dead woman. The nun, straight as a statue, tears trembling in the corners of her eyes, was watching her brother, waiting. Then he crossed the room slowly, went to the window and stood there, gazing out into the dark night.

When he turned around again Sister Eulalie, her eyes dry now, was still standing near the bed, her head bent down.

He stepped forward, quickly picked up the letters and threw them pell-mell back into the drawer. Then he closed the curtains of the bed.

When daylight made the candles on the table turn pale the son slowly left his armchair, and without looking again at the mother upon whom he had passed sentence, severing the tie that united her to son and daughter, he said slowly: “Let us now retire, sister.”

THE WRONG HOUSE BY GUY de MAUPASSANT NARRATED BY V. NARENDRA KUMAR

THE WRONG HOUSE BY GUY de MAUPASSANT NARRATED  BY V. NARENDRA KUMAR




***
THE WRONG HOUSE

Quartermaster Varajou had obtained a week's leave to go and visit his sister, Madame Padoie. Varajou, who was in garrison at Rennes and was leading a pretty gay life, finding himself high and dry, wrote to his sister saying that he would devote a week to her. It was not that he cared particularly for Mme. Padoie, a little moralist, a devotee, and always cross; but he needed money, needed it very badly, and he remembered that, of all his relations, the Padoies were the only ones whom he had never approached on the subject.

Pere Varajou, formerly a horticulturist at Angers, but now retired from business, had closed his purse strings to his scapegrace son and had hardly seen him for two years. His daughter had married Padoie, a former treasury clerk, who had just been appointed tax collector at Vannes.

Varajou, on leaving the train, had some one direct him to the house of his brother-in-law, whom he found in his office arguing with the Breton peasants of the neighborhood. Padoie rose from his seat, held out his hand across the table littered with papers, murmured, “Take a chair. I will be at liberty in a moment,” sat down again and resumed his discussion.

The peasants did not understand his explanations, the collector did not understand their line of argument. He spoke French, they spoke Breton, and the clerk who acted as interpreter appeared not to understand either.

It lasted a long time, a very long time. Varajou looked at his brother-in-law and thought: “What a fool!” Padoie must have been almost fifty. He was tall, thin, bony, slow, hairy, with heavy arched eyebrows. He wore a velvet skull cap with a gold cord vandyke design round it. His look was gentle, like his actions. His speech, his gestures, his thoughts, all were soft. Varajou said to himself, “What a fool!”

He, himself, was one of those noisy roysterers for whom the greatest pleasures in life are the cafe and abandoned women. He understood nothing outside of these conditions of existence.

A boisterous braggart, filled with contempt for the rest of the world, he despised the entire universe from the height of his ignorance. When he said: “Nom d'un chien, what a spree!” he expressed the highest degree of admiration of which his mind was capable.

Having finally got rid of his peasants, Padoie inquired:

“How are you?”

“Pretty well, as you see. And how are you?”

“Quite well, thank you. It is very kind of you to have thought of coming to see us.”

“Oh, I have been thinking of it for some time; but, you know, in the military profession one has not much freedom.”

“Oh, I know, I know. All the same, it is very kind of you.”

“And Josephine, is she well?”

“Yes, yes, thank you; you will see her presently.” “Where is she?”

“She is making some calls. We have a great many friends here; it is a very nice town.”

“I thought so.”

The door opened and Mme. Padoie appeared. She went over to her brother without any eagerness, held her cheek for him to kiss, and asked:

“Have you been here long?”

“No, hardly half an hour.”

“Oh, I thought the train would be late. Will you come into the parlor?”

They went into the adjoining room, leaving Padoie to his accounts and his taxpayers. As soon as they were alone, she said:

“I have heard nice things about you!”

“What have you heard?”

“It seems that you are behaving like a blackguard, getting drunk and contracting debts.”

He appeared very much astonished.

“I! never in the world!”

“Oh, do not deny it, I know it.”

He attempted to defend himself, but she gave him such a lecture that he could say nothing more.

She then resumed:

“We dine at six o'clock, and you can amuse yourself until then. I cannot entertain you, as I have so many things to do.”

When he was alone he hesitated as to whether he should sleep or take a walk. He looked first at the door leading to his room and then at the hall door, and decided to go out. He sauntered slowly through the quiet Breton town, so sleepy, so calm, so dead, on the shores of its inland bay that is called “le Morbihan.” He looked at the little gray houses, the occasional pedestrians, the empty stores, and he murmured:

“Vannes is certainly not gay, not lively. It was a sad idea, my coming here.”

He reached the harbor, the desolate harbor, walked back along a lonely, deserted boulevard, and got home before five o'clock. Then he threw himself on his bed to sleep till dinner time. The maid woke him, knocking at the door.

“Dinner is ready, sir:”

He went downstairs. In the damp dining-room with the paper peeling from the walls near the floor, he saw a soup tureen on a round table without any table cloth, on which were also three melancholy soup-plates.

M. and Mme. Padoie entered the room at the same time as Varajou. They all sat down to table, and the husband and wife crossed themselves over the pit of their stomachs, after which Padoie helped the soup, a meat soup. It was the day for pot-roast.

After the soup, they had the beef, which was done to rags, melted, greasy, like pap. The officer ate slowly, with disgust, weariness and rage.

Mme. Padoie said to her husband:

“Are you going to the judge's house this evening?”

“Yes, dear.”

“Do not stay late. You always get so tired when you go out. You are not made for society, with your poor health.”

She then talked about society in Vannes, of the excellent social circle in which the Padoies moved, thanks to their religious sentiments.

A puree of potatoes and a dish of pork were next served, in honor of the guest. Then some cheese, and that was all. No coffee.

When Varajou saw that he would have to spend the evening tete-a-tete with his sister, endure her reproaches, listen to her sermons, without even a glass of liqueur to help him to swallow these remonstrances, he felt that he could not stand the torture, and declared that he was obliged to go to the police station to have something attended to regarding his leave of absence. And he made his escape at seven o'clock.

He had scarcely reached the street before he gave himself a shake like a dog coming out of the water. He muttered:

“Heavens, heavens, heavens, what a galley slave's life!”

And he set out to look for a cafe, the best in the town. He found it on a public square, behind two gas lamps. Inside the cafe, five or six men, semi-gentlemen, and not noisy, were drinking and chatting quietly, leaning their elbows on the small tables, while two billiard players walked round the green baize, where the balls were hitting each other as they rolled.

One heard them counting:

“Eighteen-nineteen. No luck. Oh, that's a good stroke! Well played! Eleven. You should have played on the red. Twenty. Froze! Froze! Twelve. Ha! Wasn't I right?”

Varajou ordered:

“A demi-tasse and a small decanter of brandy, the best.” Then he sat down and waited for it.

He was accustomed to spending his evenings off duty with his companions, amid noise and the smoke of pipes. This silence, this quiet, exasperated him. He began to drink; first the coffee, then the brandy, and asked for another decanter. He now wanted to laugh, to shout, to sing, to fight some one. He said to himself:

“Gee, I am half full. I must go and have a good time.”

And he thought he would go and look for some girls to amuse him. He called the waiter:

“Hey, waiter.”

“Yes, sir.”

“Tell me, where does one amuse oneself here?”

The man looked stupid, and replied:

“I do not know, sir. Here, I suppose!”

“How do you mean here? What do you call amusing oneself, yourself?”

“I do not know, sir, drinking good beer or good wine.”

“Ah, go away, dummy, how about the girls?”

“The girls, ah! ah!”

“Yes, the girls, where can one find any here?”

“Girls?”

“Why, yes, girls!”

The boy approached and lowering his voice, said: “You want to know where they live?”

“Why, yes, the devil!”

“You take the second street to the left and then the first to the right. It is number fifteen.”

“Thank you, old man. There is something for you.”

“Thank you, sir.”

And Varajou went out of the cafe, repeating, “Second to the left, first to the right, number 15.” But at the end of a few seconds he thought, “second to the left yes. But on leaving the cafe must I walk to the right or the left? Bah, it cannot be helped, we shall see.”

And he walked on, turned down the second street to the left, then the first to the right and looked for number 15. It was a nice looking house, and one could see behind the closed blinds that the windows were lighted up on the first floor. The hall door was left partly open, and a lamp was burning in the vestibule. The non-commissioned officer thought to himself:

“This looks all right.”

He went in and, as no one appeared, he called out:

“Hallo there, hallo!”

A little maid appeared and looked astonished at seeing a soldier. He said:

“Good-morning, my child. Are the ladies upstairs?”

“Yes, sir.”

“In the parlor?”

“Yes, sir.”

“May I go up?”

“Yes, sir.”

“The door opposite the stairs?”

“Yes, sir.”

He ascended the stairs, opened a door and saw sitting in a room well lighted up by two lamps, a chandelier, and two candelabras with candles in them, four ladies in evening dress, apparently expecting some one.

Three of them, the younger ones, remained seated, with rather a formal air, on some crimson velvet chairs; while the fourth, who was about forty-five, was arranging some flowers in a vase. She was very stout, and wore a green silk dress with low neck and short sleeves, allowing her red neck, covered with powder, to escape as a huge flower might from its corolla.

The officer saluted them, saying:

“Good-day, ladies.”

The older woman turned round, appeared surprised, but bowed.

“Good-morning, sir.”

He sat down. But seeing that they did not welcome him eagerly, he thought that possibly only commissioned officers were admitted to the house, and this made him uneasy. But he said:

“Bah, if one comes in, we can soon tell.”

He then remarked:

“Are you all well?”

The large lady, no doubt the mistress of the house, replied:

“Very well, thank you!”

He could think of nothing else to say, and they were all silent. But at last, being ashamed of his bashfulness, and with an awkward laugh, he said:

“Do not people have any amusement in this country? I will pay for a bottle of wine.”

He had not finished his sentence when the door opened, and in walked Padoie dressed in a black suit.

Varajou gave a shout of joy, and rising from his seat, he rushed at his brother-in-law, put his arms round him and waltzed him round the room, shouting:

“Here is Padoie! Here is Padoie! Here is Padoie!”

Then letting go of the tax collector he exclaimed as he looked him in the face:

“Oh, oh, oh, you scamp, you scamp! You are out for a good time, too. Oh, you scamp! And my sister! Are you tired of her, say?”

As he thought of all that he might gain through this unexpected situation, the forced loan, the inevitable blackmail, he flung himself on the lounge and laughed so heartily that the piece of furniture creaked all over.

The three young ladies, rising simultaneously, made their escape, while the older woman retreated to the door looking as though she were about to faint.

And then two gentlemen appeared in evening dress, and wearing the ribbon of an order. Padoie rushed up to them.

“Oh, judge—he is crazy, he is crazy. He was sent to us as a convalescent. You can see that he is crazy.”

Varajou was sitting up now, and not being able to understand it all, he guessed that he had committed some monstrous folly. Then he rose, and turning to his brother-in-law, said:

“What house is this?”

But Padoie, becoming suddenly furious, stammered out:

“What house—what—what house is this? Wretch—scoundrel—villain—what house, indeed? The house of the judge—of the judge of the Supreme Court—of the Supreme Court—of the Supreme Court—Oh, oh—rascal! —rascal!—rascal!”

THE GRAVE BY GUY de MAUPASSANT | NARRATED BY NARENDRA KUMAR V

THE GRAVE BY GUY de MAUPASSANT

***


***

THE GRAVE

The seventeenth of July, one thousand eight hundred and eighty-three, at half-past two in the morning, the watchman in the cemetery of Besiers, who lived in a small cottage on the edge of this field of the dead, was awakened by the barking of his dog, which was shut up in the kitchen.

Going down quickly, he saw the animal sniffing at the crack of the door and barking furiously, as if some tramp had been sneaking about the house. The keeper, Vincent, therefore took his gun and went out.

His dog, preceding him, at once ran in the direction of the Avenue General Bonnet, stopping short at the monument of Madame Tomoiseau.

The keeper, advancing cautiously, soon saw a faint light on the side of the Avenue Malenvers, and stealing in among the graves, he came upon a horrible act of profanation.

A man had dug up the coffin of a young woman who had been buried the evening before and was dragging the corpse out of it.

A small dark lantern, standing on a pile of earth, lighted up this hideous scene.

Vincent sprang upon the wretch, threw him to the ground, bound his hands and took him to the police station.

It was a young, wealthy and respected lawyer in town, named Courbataille.

He was brought into court. The public prosecutor opened the case by referring to the monstrous deeds of the Sergeant Bertrand.

A wave of indignation swept over the courtroom. When the magistrate sat down the crowd assembled cried: “Death! death!” With difficulty the presiding judge established silence.

Then he said gravely:

“Defendant, what have you to say in your defense?”

Courbataille, who had refused counsel, rose. He was a handsome fellow, tall, brown, with a frank face, energetic manner and a fearless eye.

Paying no attention to the whistlings in the room, he began to speak in a voice that was low and veiled at first, but that grew more firm as he proceeded.

“Monsieur le President, gentlemen of the jury: I have very little to say. The woman whose grave I violated was my sweetheart. I loved her.

“I loved her, not with a sensual love and not with mere tenderness of heart and soul, but with an absolute, complete love, with an overpowering passion.

“Hear me:

“When I met her for the first time I felt a strange sensation. It was not astonishment nor admiration, nor yet that which is called love at first sight, but a feeling of delicious well-being, as if I had been plunged into a warm bath. Her gestures seduced me, her voice enchanted me, and it was with infinite pleasure that I looked upon her person. It seemed to me as if I had seen her before and as if I had known her a long time. She had within her something of my spirit.

“She seemed to me like an answer to a cry uttered by my soul, to that vague and unceasing cry with which we call upon Hope during our whole life.

“When I knew her a little better, the mere thought of seeing her again filled me with exquisite and profound uneasiness; the touch of her hand in mine was more delightful to me than anything that I had imagined; her smile filled me with a mad joy, with the desire to run, to dance, to fling myself upon the ground.

“So we became lovers.

“Yes, more than that: she was my very life. I looked for nothing further on earth, and had no further desires. I longed for nothing further.

“One evening, when we had gone on a somewhat long walk by the river, we were overtaken by the rain, and she caught cold. It developed into pneumonia the next day, and a week later she was dead.

“During the hours of her suffering astonishment and consternation prevented my understanding and reflecting upon it, but when she was dead I was so overwhelmed by blank despair that I had no thoughts left. I wept.

“During all the horrible details of the interment my keen and wild grief was like a madness, a kind of sensual, physical grief.

“Then when she was gone, when she was under the earth, my mind at once found itself again, and I passed through a series of moral sufferings so terrible that even the love she had vouchsafed to me was dear at that price.

“Then the fixed idea came to me: I shall not see her again.

“When one dwells on this thought for a whole day one feels as if he were going mad. Just think of it! There is a woman whom you adore, a unique woman, for in the whole universe there is not a second one like her. This woman has given herself to you and has created with you the mysterious union that is called Love. Her eye seems to you more vast than space, more charming than the world, that clear eye smiling with her tenderness. This woman loves you. When she speaks to you her voice floods you with joy.

“And suddenly she disappears! Think of it! She disappears, not only for you, but forever. She is dead. Do you understand what that means? Never, never, never, not anywhere will she exist any more. Nevermore will that eye look upon anything again; nevermore will that voice, nor any voice like it, utter a word in the same way as she uttered it.

“Nevermore will a face be born that is like hers. Never, never! The molds of statues are kept; casts are kept by which one can make objects with the same outlines and forms. But that one body and that one face will never more be born again upon the earth. And yet millions and millions of creatures will be born, and more than that, and this one woman will not reappear among all the women of the future. Is it possible? It drives one mad to think of it.

“She lived for twenty years, not more, and she has disappeared forever, forever, forever! She thought, she smiled, she loved me. And now nothing! The flies that die in the autumn are as much as we are in this world. And now nothing! And I thought that her body, her fresh body, so warm, so sweet, so white, so lovely, would rot down there in that box under the earth. And her soul, her thought, her love—where is it?

“Not to see her again! The idea of this decomposing body, that I might yet recognize, haunted me. I wanted to look at it once more.

“I went out with a spade, a lantern and a hammer; I jumped over the cemetery wall and I found the grave, which had not yet been closed entirely; I uncovered the coffin and took up a board. An abominable odor, the stench of putrefaction, greeted my nostrils. Oh, her bed perfumed with orris!

“Yet I opened the coffin, and, holding my lighted lantern down into it I saw her. Her face was blue, swollen, frightful. A black liquid had oozed out of her mouth.

“She! That was she! Horror seized me. But I stretched out my arm to draw this monstrous face toward me. And then I was caught.

“All night I have retained the foul odor of this putrid body, the odor of my well beloved, as one retains the perfume of a woman after a love embrace.

“Do with me what you will.”

A strange silence seemed to oppress the room. They seemed to be waiting for something more. The jury retired to deliberate.

When they came back a few minutes later the accused showed no fear and did not even seem to think.

The president announced with the usual formalities that his judges declared him to be not guilty.

He did not move and the room applauded.